天堂网www,免费追剧大全在线观看电视剧,97久久精品无码一区二区欧美人 ,日本丰满少妇高潮呻吟

您當前的位置:檢測資訊 > 其他

菲律賓關于進口源自中國江蘇省口蹄疫易感動物及其產品和副產品的臨時禁令

嘉峪檢測網        2015-09-13 07:50

通報號: G/SPS/N/PHL/267
ICS號: 65
發布日期: 2015-01-07
截至日期: 2015-01-07
通報成員: 菲律賓
目標和理由: 動物健康
內容概述: 菲律賓針對進口源自中國江蘇省口蹄疫易感動物及其產品和副產品實施臨時禁令。
通報熱點:動物疾病
正文: 

世界貿易組織
G/SPS/N/PHL/267
2015-01-07
15-0088
 
衛生及植物衛生措施委員會
原文:英文
 
通 報
緊急措施

1.
通報成員: 菲律賓
2.
負責機構:農業部(DA),畜牧局(BAI)
3.
覆蓋的產品: HS代碼: 0102, 0103, 0104, 0201, 0202, 0203, 0204, 0206, 0209, 0210, 0502, 0504, 051110, 1501, 1502, 1503, 151610, 1601, 16024, 160210, 160250
4.
可能受影響的地區或國家: 特定地區或國家
5.
通報標題: 2014年農業部第100號備忘錄,"進口源自中國江蘇省口蹄疫易感動物及其產品和副產品的臨時禁令" 語言:英文 頁數:1頁 鏈接網址:
6.
內容簡述:菲律賓針對進口源自中國江蘇省口蹄疫易感動物及其產品和副產品實施臨時禁令。
7.
目標與理由:動物健康
8.
與國際標準不符之處及原因: 世界動物衛生組織(OIE) , 2014年OIE陸生動物健康法典第1.4章。,
該法規草案是否符合相關國際標準: 符合標準
9.
可提供的相關文件及文件語種:
10.
擬批準日期:
擬公布日期(年/月/日):
11.
擬生效日期: 2014年12月15日
12.
意見反饋截止日期:
13.
負責處理反饋意見的機構: 國家通報機構,國家咨詢點 OfficeoftheDirector PolicyResearchService DepartmentofAgriculture EllipticalRoad,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9267439 Fax:+(632)9280590 E-mail:spspilipinas@da.gov.ph,or NationalVeterinaryQuarantineServices BureauofAnimalIndustry VisayasAvenue,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9200815 Fax:+(632)9200916 E-mail:nvqs_bai@yahoo.com;quarantine_bai@yahoo.com
15.
文本可從以下機構得到: 國家通報機構,國家咨詢點 OfficeoftheDirector PolicyResearchService DepartmentofAgriculture EllipticalRoad,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9267439 Fax:+(632)9280590 E-mail:spspilipinas@da.gov.ph,or NationalVeterinaryQuarantineServices BureauofAnimalIndustry VisayasAvenue,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9200815 Fax:+(632)9200916 E-mail:nvqs_bai@yahoo.com;quarantine_bai@yahoo.com

正文(英): 

NOTIFICATION OF EMERGENCY MEASURES

1.

Notifying Member: Philippines

If applicable, name of local government involved:  

2.

Agency responsible: Department of Agriculture (DA), Bureau of Animal Industry (BAI)

3.

Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): HS Code(s): 0102, 0103, 0104, 0201, 0202, 0203, 0204, 0206, 0209, 0210, 0502, 0504, 051110, 1501, 1502, 1503, 151610, 1601, 16024, 160210, 160250.

4.

Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:

[ ]      All trading partners  

[X]    Specific regions or countries: Jiangsu (People's Republic of China)

5.

Title of the notified document: DA Memorandum Order No. 100, series of 2014, "Temporary ban on the importation of FMD-susceptible animals, their products and by?products originating from Jiangsu, China (People's Republic of)"  Language(s): English  Number of pages: 1

http://members.wto.org/crnattachments/2015/sps/PHL/15_0078_00_e.pdf

6.

Description of content: The Philippines is imposing a temporary ban on the importation of FMD-susceptible animals, their products and by-products originating from Jiangsu, People's Republic of China.

7.

Objective and rationale: [ ] food safety, [X] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.  

8.

Nature of the urgent problem(s) and reason for urgent action: An outbreak of FMD virus serotype O was confirmed affecting a backyard piggery farm last 25 November 2014. There is a need to prevent the entry of FMD-susceptible animals, their products and by-products to protect the health of the local livestock population.

9.

Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:

[ ]      Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text)  

[X]    World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) Chapter 1.4 of the OIE Terrestrial Animal Health Code

[ ]      International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)  

[ ]      None

Does this proposed regulation conform to the relevant international standard?

[X] Yes   [ ] No

If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:  

10.

Other relevant documents and language(s) in which these are available:    

11.

Date of entry into force (dd/mm/yy)/period of application (as applicable): 15 December 2014

[ ]      Trade facilitating measure  

12.

Agency or authority designated to handle comments: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:

Office of the Director

Policy Research Service

Department of Agriculture

Elliptical Road, Diliman

Quezon City

Tel: +(632) 926 7439

Fax: +(632) 928 0590

E-mail: spspilipinas@da.gov.ph

or

National Veterinary Quarantine Services

Bureau of Animal Industry

Visayas Avenue, Diliman

Quezon City

Tel: +(632) 920 0815

Fax: +(632) 920 0916

E-mail: nvqs_bai@yahoo.com; quarantine_bai@yahoo.com

13.

Text(s) available from: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:

Office of the Director

Policy Research Service

Department of Agriculture

Elliptical Road, Diliman

Quezon City

Tel: +(632) 926 7439

Fax: +(632) 928 0590

E-mail: spspilipinas@da.gov.ph

or

National Veterinary Quarantine Services

Bureau of Animal Industry

Visayas Avenue, Diliman

Quezon City

Tel: +(632) 920 0815

Fax: +(632) 920 0916

E-mail: nvqs_bai@yahoo.com; quarantine_bai@yahoo.com

 


附件為:

分享到:

來源:未知

相關新聞:

主站蜘蛛池模板: 醴陵市| 福州市| 七台河市| 成武县| 那坡县| 都兰县| 郁南县| 从化市| 乌什县| 河津市| 辉县市| 旬邑县| 蒲城县| 简阳市| 朝阳县| 樟树市| 洞口县| 怀仁县| 淮南市| 临颍县| 常山县| 进贤县| 长岛县| 东城区| 肥城市| 吉安市| 东阳市| 萝北县| 介休市| 重庆市| 东兰县| 天镇县| 基隆市| 安顺市| 皮山县| 拉孜县| 三穗县| 枣阳市| 怀远县| 浑源县| 祁阳县|